Trouvez un enseignant

Mon expérience en langue des signes


Les langues des signes ont sérieusement attiré mon attention après le Polyglot Gathering et Polyglot Conference. J'ai été étonné de connaître une poignée de personnes qui connaissent les langues des signes. J'ai commencé à étudier les langues des signes car je ne connaissais presque rien à leur sujet. Mes connaissances étaient si limitées que je pouvais juste me demander comment les gens communiquent en langues des signes.

Ce n'était pas une étude facile étant donné le grand nombre de langues des signes dans ce monde. Je pensais que les langues des signes n'étaient que des gestes basés sur les langues parlées qu'elles représentent. Je pensais aussi que les langues des signes fonctionnaient en fonction de la grammaire des langues parlées qu'elles représentent. Cependant, j'ai réalisé que j'avais tort, il est incorrect de dire qu'une langue des signes représente une langue parlée car les langues des signes sont des langues séparées des langues parlées. En d'autres termes, les langues des signes sont des langues indépendantes.

Semblables aux langues parlées qui partagent des mots similaires ou identiques avec d'autres langues, les langues des signes partagent également des gestes similaires ou identiques avec d'autres langues des signes. Par exemple, la langue des signes japonaise est liée à la langue des signes taïwanaise, la langue des signes néo-zélandaise est similaire à la langue des signes australienne.

Première Impression

Il fut un temps, lors d'une réunion polyglotte, où j'ai vu deux signataires d'Australie et de Nouvelle-Zélande communiquer par la langue des signes. Tous deux sont des utilisateurs compétents et ont une grande connaissance de la langue des signes australienne et de la langue des signes néo-zélandaise (de toute façon, les deux sont liés). Ils pouvaient communiquer par la langue des signes pendant que le reste d'entre nous parlait. C'était incroyable de voir deux personnes communiquer sans interférer avec la conversation en cours d'autres personnes.

Bientôt, j'ai réalisé les avantages de connaître les langues des signes. En plus de m'aider à comprendre la communauté sourde, l'utilisation des langues des signes fonctionne également comme un meilleur moyen de communication entre les personnes dans un endroit bruyant ou entre les personnes éloignées (tant qu'elles peuvent se voir clairement).

La difficulté de décider quelles langues des signes apprendre est énorme. J'ai demandé l'avis de tant de gens à ce sujet. Certains m'ont suggéré d'apprendre les langues des signes de mon pays, d'autres m'ont suggéré d'apprendre les langues des signes du pays dans lequel je vis. Je finis par lire autant de langues des signes que possible. J'ai rencontré des personnes qui connaissent la langue des signes française, la langue des signes taïwanaise, la langue des signes australienne, la langue des signes néo-zélandaise, la langue des signes américaine, la langue des signes péruvienne, la langue des signes italienne, la langue des signes mexicaine et la langue des signes indonésienne. J'ai appris un peu de tout, et j'ai lu aussi sur leurs communautés sourdes.

Progression de l'Apprentissage

J'ai une amie péruvienne en ligne que je connais depuis longtemps mais je viens de découvrir qu'elle connaît la langue des signes péruvienne après de nombreuses années à la connaître. Ainsi, la première langue des signes que j'ai apprise était la langue des signes péruvienne. J'ai suivi un cours en ligne gratuit sur la langue des signes péruvienne sur le site Edutin. Au départ, je pensais le pratiquer avec ma amie péruvienne mais nous avons un grand décalage horaire et c'était difficile de faire un planning.

Mon deuxième choix était la langue des signes américaine car j'ai rencontré des ressources abondantes sur Internet. Il semble que ce soit la langue des signes la plus populaire au monde. Cependant, je n'ai trouvé personne pour le pratiquer, donc ce n'était pas un bon choix pour moi. Bien que je n'aie trouvé personne avec qui pratiquer, j'aime toujours regarder des vidéos en langue des signes américaine sur YouTube. Il y a une de mes chaînes préférées qui s'appelle "Learn How to Sign". Je le regarde presque tous les jours pendant mon déjeuner au bureau. Sa méthode d'enseignement simple m'aide à apprendre plus rapidement.

En plus des vidéos YouTube, j'utilise également des applications pour apprendre les langues des signes. J'ai trouvé une application pour la langue des signes indonésienne appelée "Belajar Bahasa Isyarat Indonesia", et elle contient les coordonnées des cours particuliers. J'ai contacté le professeur et je suis son cours une fois par semaine. Elle est la seule personne en ce moment qui partage autant de connaissances sur la communauté sourde et la langue des signes avec moi. La langue des signes indonésienne n'est pas seulement un type de langue des signes ; en fait, il existe deux types de langues des signes : Bisindo et SIBI. Bisindo est créé par les communautés sourdes en Indonésie, et SIBI est créé par le gouvernement en tant que langue des signes indonésienne standard utilisée dans les médias. Si vous connaissez l'arabe, la différence d'utilisation entre Bisindo et SIBI est similaire à celle de l'arabe standard et des dialectes arabes.

Langue des Signes Indonésienne

Voici ma première vidéo en langue des signes indonésienne (Bisindo). J'ai enregistré cette vidéo après l'avoir apprise pendant environ 7 heures d'apprentissage (7 cours x 1 heure).


Photo de Sincerely Media sur Unsplash

Commentaires

Articles aléatoires

Vidéos

Formulaire de contact

Nom

E-mail *

Message *